Warum es wichtig sein kann, ein Transkriptionsservice aus Österreich zu beauftragen, fassen wir im folgenden Beitrag für dich zusammen. Denn transkribieren lassen funktioniert nicht bei allen Transkriptionsdienstleistern im deutschsprachigen Raum gleich gut.

Österreichischer Transkriptionsdienstleister

Als österreichischer Transkriptionsdienstleister mit vielen Jahren Erfahrung können wir sagen, dass es einige gute Transkriptionsservice-Angebote am heimischen Markt gibt. Wie in jeder Branche, gibt es bessere und schlechtere Transkriptionsdienstleister. Das erfahren wir aus den Erzählungen von Studierenden, die einen zuverlässigen Transkriptionsanbieter brauchen, schlechte Erfahrungen machen und dann uns beauftragen.

Eine Sache zeichnet sich jedoch ganz besonders deutlich ab: Transkriptionsdienstleister aus Deutschland haben teils massive Probleme mit österreichischem Dialekt. Auch wenn hochdeutsch transkribiert werden soll, ist die gesprochene Sprache bei Experteninterviews oft österreichischer Dialekt. Doch wie genau gehst du am besten vor, wenn ein Interview im Dialekt geführt wurde?

Transkriptionsservice aus Österreich: Dialekt-Transkription

In den meisten Fällen wird Ein Expert:innen-Interview locker geführt. Daher wird oft nicht hochdeutsch gesprochen, sondern etwas im Dialekt. Speziell Dialekte aus Vorarlberg, Tirol, Salzburg und der Steiermark können bei Personen, die selbst nicht in diesen Regionen aufgewachsen sind, für Schwierigkeiten sorgen. Auch wenn die Aufnahme im Dialekt erfolgt ist, wird meist hochdeutsch transkribiert. Das erleichtert die Auswertung der Dateien deutlich. So kann z.B. einfacher nach bestimmten Begriffen im Transkript gesucht werden. Nur für Forschungsprojekte zum Thema Sprache oder Regionalität kann es vorteilhaft sein, ein Transkript tatsächlich im Dialekt zu erstellen.

Wenn jemand eine Audiodatei transkribiert, muss der gesprochene Dialekt gut verständlich sein. Genau diese Dialekt-Verständlichkeit für die Transkription stellen wir sicher. Denn unser Team ist bunt durchmischt, von Ost nach West. Dadurch ist es möglich, je nach Dialekt die Audiodatei einer Person zur Transkription zuzuteilen, die das Gesprochene auch wirklich gut versteht.

Trotzdem gibt es immer die ein oder andere unverständliche Stelle. Doch in Summe ist es ein großer Vorteil, ein österreichisches Team zu haben, das im Dialekt geführte Gespräche transkribieren kann. Als Transkriptionsservice aus Österreich sind wir bemüht, auch typische Dialekt-Begriffe möglichst gut zu verstehen. Eine Option ist, dass manche Dialekt-Begriffe, die nicht direkt hochdeutsch „übersetzt“ werden können, im Dialekt belassen werden.

Transkriptionsservice aus Österreich – Vorteile

Um es klar zu sagen: Es gibt auch in anderen Ländern viele gute Transkriptionsdienstleister. Ein Transkriptionsservice aus Österreich bringt jedoch den klaren Vorteil mit, dass regional sehr unterschiedliche Sprachfärbungen entsprechend gut verstanden werden. Als Wiener Unternehmen kennen wir außerdem viele heimische Forschungseinrichtungen, Universitäten und Fachhochschulen sehr gut. Somit sind wir auch damit vertraut, welche Transkriptionsregeln für die jeweilige Universität bzw. FH meist zur Anwendung kommen.

Als regionaler Transkriptionsservice aus Österreich profitieren wir außerdem davon, dass wir an zahlreichen Universitäten, Fachhochschulen und sonstigen Forschungseinrichtungen bereits sehr bekannt sind. So kannst du unkompliziert Referenzen einholen. Denn in diversen Studiengängen können Studierende über positive Erfahrungen mit Transkribieren.at berichten – und sogar Professorinnen und Professoren empfehlen uns oft weiter.

Diverse Unis in Österreich (und auch international) dürfen wir daher als Referenzen nennen. Dazu zählen beispielsweise die JKU Linz, die Universität Wien, die Kunst Uni Graz, die Ferdinand Porsche FernFH und zahlreiche Unternehmen wie z.B. Red Bull Media und ORF.

Transkribieren lassen

Bei Transkribieren.at – dem Transkriptionsservice aus Österreich mit jahrelanger Erfahrung – können Sie unterschiedlichste Dateien transkribieren lassen. Denn je nach Sprache haben wir verschiedene Personen, die sich um die Transkription Ihrer Audiodatei kümmern. Italienisch, Spanisch, Französisch, Schweizerdeutsch, Hochdeutsch oder verschiedenste Mundart-Färbungen quer durch Österreich: Wir transkribieren Ihre Audiodatei oder Videodatei in der gewünschten Sprache.

Damit Sie sicher sein können, dass Ihre Aufnahme gut verstanden wird, können Sie uns Ihre Audiodateien einfach vorab zur Verfügung stellen. Wir prüfen die Aufnahmen völlig unverbindlich und kostenlos. Sie erhalten eine genaue Info, ob die Dateien gut verständlich sind. Selbstverständlich bekommen Sie vor Auftragserteilung ein genaues Angebot, mit Angabe von Fertigstellungstermin und Fixpreis.

Sie möchten Ihre Dateien transkribieren lassen?
Dann schreiben Sie uns jetzt an info@transkribieren.at oder rufen Sie uns direkt unter 0043 660 524 55 31 an.

Wir freuen uns auf die Zusammenarbeit!